TANULMÁNYOK
DR. ANETTE KUR
Határokon túli védjegybirtoklás az interneten*
2. Hatáskör és alkalmazandó jog - általános elvek
3. A WIPO közös ajánlása - áttekintés
Az internetes védjegybitorlási esetek vonatkozásában két különböző, bizonyos
mértékig egymással ellentétes célkitűzést kell figyelembe venni. Először is,
egy megjelölés interneten történő használata által bitorolt védjegy tulajdonosát
általában az érdekli, hogy hatékony és gyors jogorvoslatot vehessen igénybe
bármely olyan ország bírósága előtti eljárásban, ahol az ütközés előfordulhat.
Ha a védjegy több országban áll oltalom alatt - például nemzetközi lajstromozás
alapján - és az ütköző megjelölés interneten történő használata valamennyi
országban bitorlásnak minősül, jelentős gyakorlati előnnyel járna a jogosult
számára, ha egyetlen eljárás során, egyetlen nemzeti bíróság előtt olyan ítéletet
tudna elérni, amely valamennyi érintett ország tekintetében megtiltja az interneten
való használatot. Továbbá, az egyedi eset körülményeitől függően, a felperesnek
még jogos érdekében is állhat, hogy olyan bírósági határozat szülessen, amely
valóban globális jellegű és elvben eltiltja a bitorlót a megjelölés interneten
történő további használatától, függetlenül attól, mely országba irányult az
üzenet.
Másrészt meg kell értenünk, hogy a védjegyjogok területi jellege következtében
a különböző országok különböző jogosultjait illető azonos vagy igen hasonló
megjelölések léte elvileg tökéletesen jogszerű. Ha a védjegyjogosultaknak
azzal a lehetőséggel kellene szembesülniük, hogy pert indítanak ellenük minden
egyes országban, ahol egy azonos vagy hasonló védjegy létezik, ez komolyan
veszélyeztetné az interneten keresztül történő kereskedelmi kapcsolatok lehetőségeit
és előnyeit. A negatív hatások még rosszabbak lennének, ha egyes nemzeti bíróságok
olyan jogkört vállalnának magukra, hogy kereseteket globális kihatással döntsenek
el anélkül, hogy teljesen megértenék és felmérnék az ütközés nemzetközi jellegét.
2. Hatáskör és alkalmazandó jog - általános elvek
A szakmabeliek számára különösképpen a második helyzet aggályos. Bár mindeddig
a fent vázolt helyzetek a gyakorlatban nem túl gyakran fordultak elő, az előző
bekezdésben említett félelmek nem alaptalanok. Születtek olyan határozatok,
például Németországban, de ugyanúgy Franciaországban is, amelyekben a bíróság
figyelmen kívül hagyta az interneten használt külföldi védjegyet érintő ütközés
nemzetközi jellegét.
Példaképpen említhető, hogy a Brokat-esetben, amelyben a Nanterre-i Fellebbviteli
Bíróság hozott ítéletet, egy francia szoftvercég sikerrel követelt előzetes
intézkedést a "payline" kifejezés használata ellen, amelyet Németországban
internetes fizetési szolgáltatásra lajstromoztattak, és a cég "brokat.de"
név alatt működő honlapján használtak. A felperes ugyanazt a védjegyet azonos
szolgáltatásra lajstromoztatta Franciaországban.1
Ez az eredmény tekinthető úgy is, mint a hatáskörre és a jogok ütközésére
vonatkozó hagyományos rendelkezések alkalmazásának természetes következménye.
Általánosságban vitathatatlan elv valamennyi európai országban, hogy a bíróságok
hatáskörrel rendelkeznek az állítólagos jogsértés tekintetében abban az országban,
ahol ütközés áll fenn két megjelölés között. Ez érvényes függetlenül attól,
hogy az ütköző megjelölés az illető ország állampolgárának vagy egy külföldinek
a tulajdona, valamint attól is, hogy a jogosult saját hazájában, vagy más
országokban rendelkezik-e erősebb jogokkal. Ezenkívül, a konfliktus megoldásakor
a nemzetközi magánjog rendelkezései elvileg kötelezővé teszik a hazai jogszabályok
alkalmazását, vagyis annak az országnak a jogát, ahol az állítólagos jogsértés
végbemegy. Ezt a rendelkezést nevezik általában a lex loci protectionis elvének,
amely a szellemi tulajdonjog valamennyi területén érvényes.
A tisztességtelen verseny rokonterületén a Német Szövetségi Legfelsőbb Bíróság
azt a határozatot hozta, hogy a hazai jogszabályok nem alkalmazhatók, ha a
külföldi piacnak szánt gyanús kereskedelmi üzenetet Németországban csak csekély
kiszivárgás eredményeként lehet észlelni.2 Ilyen
kivételes helyzetektől eltekintve azonban a német bíróságok ismételten úgy
ítélték meg, hogy jogi szempontból lényegtelen, hogy a nemzeti határokon túlterjedő
kereskedelmi üzenetek jogszerűek-e a célországokban alkalmazandó jogszabályok
szerint. Azt a tényt, hogy ezen álláspont következtében az üzenet bármely
további terjesztését tiltó intézkedés még azokban a külföldi országokban is
érezteti hatását, ahol az semmiképpen sem sérti a belső jogszabályokat, elkerülhetetlennek
és helyénvalónak tartják. Érvelésük szerint magának a vállalkozónak kell megválasztania
az üzenet terjesztésének megfelelő módját. Ha úgy dönt, hogy nemzetek feletti
tömegtájékoztatási eszköz útján adja fel hirdetését vagy a kereskedelmi közlemények
egyéb fajtáját, vállalnia kell annak kockázatát is, hogy ezt megtilthatják
bármelyik olyan országban alkalmazott jogszabályok alapján, ahová az üzenet
elért.3
Ez az érvelés azonban csak addig meggyőző, ameddig a nemzeti vagy nemzetközi
elérhetőségű média közötti választás reális alternatíva marad, miként a helyi,
regionális vagy nemzetközi újságok közötti választás lehetősége. Az internettel
más a helyzet. Amint egy üzenetet a kibertérbe küldenek, minden olyan országban
észlelhetővé válik, ahol számítógéppel elérhető az internet. Műszaki okokból
a küldőnek nemigen van lehetősége arra, hogy ezt a folyamatot befolyásolja.
Ha ebben a helyzetben olyan elveket alkalmaznak, amelyeket a hagyományos tömegtájékoztatásra
való tekintettel dolgoztak ki, ez egyenértékű lehet az új kommunikációs csatornához
való hozzáférés általános megtagadásával. Magától értetődik, hogy az interneten
keresztül történő üzletkötés jogába való beavatkozás igen komoly dolog. A
teljes megtiltáshoz való ragaszkodás alkotmányos elvekbe is ütközhet.
A helyzet ezért rugalmasabb megoldásokat kíván. Az Amerikai Egyesült Államokban
létezik egy lehetséges modell, mivel a bíróságok számos tényezőt dolgoztak
ki annak megállapítására, van-e személyi hatáskörük egy másik államban lakó
alperes felett.4 A Németországban és Franciaországban
általában alkalmazott szigorú megközelítést sem követik mindenhol Európában.
Különösen a brit bíróságok hangsúlyozzák, hogy az interneten való puszta jelenlét
nem elegendő ahhoz, hogy megállapítsák a (jogsértő) használatot az Egyesült
Királyságban. Ezt először Jacob bíró állapította meg a Flowers-esetben,5
amely egy amerikai cég védjegy lajstromozása iránti kérelmére vonatkozott.
Ugyanilyen módon, egy védjegybitorlási ügyben, egyszerűsített eljárásban hozandó
ítélet iránti indítványra vonatkozó határozatában a bíró úgy vélte, hogy az
interneten feladott hirdetés célját és hatását annak megállapítására kell
figyelembe venni, hogy a részét képező védjegyet a védjegytörvény értelmében
használták-e az Egyesült Királyságban.6
Ez a rugalmas irányvonal remélhetőleg általánosan elfogadottá válik más bíróságok körében is, miután átlátják és elfogadják, hogy az internetes konfliktusok rendszerint nemzetközi méretűek, ezért óvatosan kell eljárniuk, hogy tiszteletben tartsák a nemzeti bírósági hatáskör alkotmányos határait.
3. A WIPO közös ajánlása - áttekintés
A védjegyek interneten történő használatával kapcsolatos, határokon átlépő
ütközések kérdése éles viták tárgyát képezte a WIPO Védjegy, Ipari Minta és
Földrajzi Árujelző Állandó Bizottságában (SCT) is, amelyek eredményeképpen
megszületett a WIPO közös ajánlása az interneten megjelenő védjegyek oltalmáról
és a megjelölésekhez fűződő egyéb iparjogvédelmi jogokról. Az ajánlás szövegét
a WIPO és a Párizsi Unió Közgyűlése 2001 októberében fogadta el.7
Az ajánlás vezérelve az a szabály, hogy egy interneten használt megjelölést
csak akkor kell úgy tekinteni, mint amelyet egy meghatározott országban használnak,
ha kereskedelmi hatása van abban az országban. Ezt az elvet az ajánlás 2.
cikke tartalmazza a következő megfogalmazásban:
"E rendelkezések alkalmazásában egy megjelölés interneten történő használata
csak akkor minősül használatnak egy tagállamban, ha a használatnak a 3. cikkben
foglaltaknak megfelelően kereskedelmi hatása van abban a tagállamban".
A 3. cikk átfogó felsorolást ad azokról a tényezőkről, amelyeket figyelembe
kell venni a kereskedelmi hatás megléte megállapításánál. A szöveg hangsúlyozza,
hogy - bár a felsorolás nem kizárólagos - az illetékes hatóságoknak minden
lényeges körülményt figyelembe kell venniük.
Maguk a tényezők több alcsoportra tagolódnak. Ezek a következők: a) körülmények,
amelyek arra utalnak, hogy a használó üzleti tevékenységet folytat a tagállamban,
vagy az komolyan szándékában áll; b) a használó kereskedelmi tevékenységének
szintje és jellege a tagállam vonatkozásában; c) áruk és szolgáltatások interneten
történő felajánlása; d) áruk és szolgáltatások interneten történő használati
módja a tagállam vonatkozásában, és végül e) a megjelölés interneten történő
használatának és a megjelöléshez abban a tagállamban fűződő jog kapcsolata.
Az a) ponttól eltekintve valamennyi alcsoportot további példákkal magyaráznak
úgy, hogy olyan helyzetekre utalnak, amelyek a kereskedelmi használat sajátos
módjait jelzik. Például a kereskedelmi tevékenység szintjének és jellegének
a tagállam vonatkozásában történő meghatározásakor, a b) pont szerint döntő
lehet, hogy a használó ténylegesen kiszolgált-e fogyasztókat az illető államban,
vagy felajánl-e ott eladás utáni tevékenységeket stb.
Nem fűzök további kommentárt a 3., valamint a 4-8. cikkhez. Inkább a 9. és
rákövetkező cikkekre szeretném felhívni a figyelmet, azokra a rendelkezésekre,
amelyek az úgynevezett "figyelmeztetés és ütközés elkerülése" mechanizmust
foglalják magukba. Ennek háttere a következő.
A WIPO-ajánlás arra az általános elvre épül, hogy engedni kell, hogy egy oltalom
alatt álló megjelölés két egyformán jogos használója egyidejűleg jelen legyen
az interneten, amennyiben és amilyen mértékben mindketten megtesznek mindent
annak érdekében, hogy elkerüljék a kereskedelmi hatást abban az országban,
ahol a másik személy erősebb joggal rendelkezik. Még így is fennáll a kérdés,
milyen következményekkel járhat a megjelölés interneten történő használata,
mielőtt bármelyik fél tudomást szerzett volna az ütközésről és mielőtt a kereskedelmi
hatás kiváltása ellen megtették volna a szükséges óvintézkedéseket. Az ajánlás
megvitatása során elhangzott többségi vélemény szerint nem lehet egy jóhiszemű
használót felelőssé tenni egy másik területen fennálló jog megsértése miatt,
mielőtt előírt módon nem figyelmeztették a jog fennállására. A védjegybitorlás
és tisztességtelen verseny esetén szokásos jogorvoslatok ezért csak akkor
alkalmazhatók, ha a használó nem reagál a figyelmeztetésre megfelelő módon,
például úgy, hogy lemondást fűz hozzá, vagy másképpen változtatja meg a honlap
szövegét, vagy kereskedelmi magatartását stb.
A 9. cikket követő cikkek tovább részletezik az eljárást. A 10. cikk értelmében
a használónak el kell magyaráznia a jogosultnak, miért is tekinti a használatot
jogszerűnek és gyorsan méltányos intézkedéseket kell tennie, hogy elkerülje
a kereskedelmi hatást vagy a jogsértést az illető tagállamban. A 11. cikk
szabályozza, hogy milyen módon kell a figyelmeztetést megtenni. A 12. cikk
elvi kérdésként állapítja meg, hogy a tagállamoknak többek között el kell
fogadniuk a lemondást, mint méltányos intézkedést az ütközés elkerülésére,
továbbá meglehetősen részletesen szabályozza, milyen követelményeknek kell
megfelelni ahhoz, hogy egy nyilatkozatot jogilag hatékony lemondásként elfogadjanak.
Az irat utolsó része, a 13-15. cikkben, a jogorvoslattal foglalkozik. Általános
elvként leszögezi, hogy a jogorvoslatnak arányban kell állnia az illető országban
történő használat kereskedelmi hatásával, és hogy a megjelölés jogos használójának
alkalmat kell nyújtani óvintézkedések megtételére - például, hogy "lemondást"
fűzzön a honlapjához, vagy átjáró (gateway) oldalakat hozzon létre stb. -,
annak érdekében, hogy elkerülje egy másik megjelöléssel való ütközést azon
a területen, ahol a megjelölés oltalom alatt áll. Ennek kapcsán érdemes megjegyezni,
hogy bár a 15. cikk elvileg kiköti, hogy amennyiben lehetséges, a nemzeti
bíróságnak el kell kerülnie az olyan szankciókat, amelyek megtiltanák a megjelölés
interneten történő további használatát, legalább közvetve megerősíti, hogy
a bíróságoknak módjában áll globális érvényű tiltó határozatot hozni. Mindazonáltal,
egy úgynevezett "globális eltiltást" nem lehet kiszabni akkor, ha
a megjelölést a használó használhatja annak a tagállamnak a jogszabályai értelmében,
amelyhez szorosan kapcsolódik, és amennyiben jóhiszeműen használja a megjelölést.
Jelenleg nehéz megmondani, hogy lesz-e a WIPO-ajánlásnak gyakorlati hatása.
Jogi szempontból ez nem is szükséges: a közös ajánlás nem kötelező érvényű,
nem keletkeztet végrehajtási kötelezettséget a tagállamokban. Azonban az ilyen
ajánlás politikai súlya egyáltalán nem lebecsülendő. Így várható, hogy a tagállamok
mindent megtesznek annak érdekében, hogy eleget tegyenek az ajánlott szabályoknak.
Ennek annál is inkább értelme van, mivel a tervezett rendelkezések, mindent
egybevetve, célszerű és meglehetősen kiegyensúlyozott megoldást kínálnak,
amely egyik fél érdekeit sem sérti.
Bár a tervezet alapjául szolgáló általános koncepció elfogadása nem jelenthet
problémát, a részletes megvalósítás valószínűleg számos kérdést felvet majd.
Elsősorban némileg kétséges, hogy a "figyelmeztetés és ütközés elkerülése"
eljárásra vonatkozó ajánlást hogyan lehet teljes mértékben megvalósítani az
európai, és következésképpen a nemzeti védjegyjog alapján. Ezt a sajátos korlátozást
nem lehet belemagyarázni sem a védjegyirányelv 6. cikkében foglalt zárt felsorolásba,
sem a közösségi védjegyről szóló rendelet 12. cikkébe. Ennélfogva a WIPO-ajánlás
megvalósításának egyértelmű és leghatékonyabb módja az lenne, ha mindkét jogszabályt
megváltoztatnák. Ez a lehetőség azonban nemigen tűnik reálisnak, mivel sem
az egyes kormányok, sem az Európai Bizottság nem lelkesedik különösebben azért,
hogy ilyen vállalkozásba belefogjon. Ezért meg kell vizsgálni, hogy a jelenlegi
nemzeti jog előír-e olyan eszközt, amely alapján (megközelítőleg) a WIPO-ajánlásban
előirányzott eredményt el lehet érni.
A német jogban ezt a célt legalább részben a figyelmeztető levelek ("Abmahnung")
küldésével kapcsolatban kifejlesztett elvek alkalmazásával lehetne elérni.
Ha a bíróság előtt az állítólagos bitorló elleni tiltó határozat iránti keresetet
indítanak anélkül, hogy először figyelmeztető levelet küldenének részére,
általában8 a felperesnek kell viselnie az eljárás
költségeit, ha az alperes azonnal aláveti magát a keresetnek. Ebben az értelemben
a "figyelmeztetés és ütközés elkerülése" mechanizmus szerint az
állítólagos bitorlónak küldendő figyelmeztetés mindenképpen a német (eljárási)
jog nélkülözhetetlen elemét képezheti. Anélkül, hogy pontos információm lenne
e kérdésben, valószínűnek tűnik, hogy hasonló rendelkezések a más országokban
alkalmazott eljárási szabályoknak is részét képezik.
A kártérítés tekintetében a WIPO-ajánlás megvalósítása legalábbis első látásra
szintén nem okoz komoly problémát. Általában amikor kártérítést követelnek,
mindenképpen szükséges megállapítani a felróhatóságot, és ez a feltétel nyilvánvalóan
nem áll fenn abban az időszakban, amikor a jóhiszemű használót nem figyelmeztették
az ütköző jog létezésére.
Úgy tűnik azonban, hogy jelenleg valamennyi európai ország lehetőséget ad
a jogosultnak arra, hogy kártérítést követeljen az ártatlan jogsértő ellenében
is. Például a német jog szerint egy iparjogvédelmi jog jogosulatlan felhasználása
miatt kártérítés követelhető a "méltánytalan gazdagodás"-ra vonatkozó
rendelkezések alapján, amennyiben az alperes felróhatósága nem képez megalapozott
feltételt. Ilyen módon a védjegytulajdonos a rendes licencdíjnak megfelelő
kártérítést kaphat, arra az időre is, amikor a másik félnek még nem volt tudomása
az ütközésről.9 Az ártatlan jogsértőt a törvény
által kellene kötelezni arra, hogy megfelelő tájékoztatást szolgáltasson a
jogosult számára, hogy az kiszámolhassa a fizetendő díj pontos mértékét. Végül,
de nem utolsósorban, a jogosultat megilleti a figyelmeztető levél küldésével
kapcsolatban felmerült ügyvédi költségek megtérítése.
Aligha várható, hogy a német (és más nemzeti) bíróságok tartózkodnak majd
ezen és más jogi szabályok alkalmazásától azért, hogy eleget tegyenek a nem
kötelező WIPO-ajánlásnak. A WIPO-szabályok végrehajtása ezért szükségképpen
hiányos marad.10 Mindazonáltal jó okunk van azt remélni, hogy a problémák
kevésbé lesznek súlyosak a gyakorlatban, mint ahogy elméleti szemszögből látszanak.
Legtöbbször - különösen ha mindkét fél jóhiszeműen cselekszik és saját jogukat
érvényesíthetik - aligha adhat aggodalomra okot, hogy elméletileg egyikük
vagy mindkettőjük kártérítést követelhet a védjegy(ek) használatáért arra
az időszakra, mielőtt tudomást szereztek volna az ütközésről. Elégedettek
lesznek, ha megfelelő megoldást találnak a jövőre nézve, anélkül, hogy túl
sokat aggódnának a múltban történtek miatt.
Másfelől, ha az történne, hogy valaki az előírt figyelmeztetés kézhezvétele
előtt igen nagy mértékben használta a védjegyet az interneten oly módon, hogy
az a belföldi jogosult üzleti érdekeit jelentősen érintette, elég nehéz lenne
a használónak azt állítania, hogy valójában jóhiszeműen cselekedett, ezzel
akarván elkerülni a felelősséget a figyelmeztetés előtt elkövetett cselekményekért.
Fordította: Koslikné Bende Márta
* A Union of European Practitioners in Industrial Property
kongresszusán (Budapest, 2002) elhangzott előadás magyar fordítása.
1 Nanterre Court of Appeal, 1996. október 13. - SG 2 v Brokat Informationssysteme,
lásd Bettinger&Thum. Territorial Trademark Rights in the Global Village
- International Jurisdiction. Choice of Law and Substantive Law for Trademark
Disputes on the Internet. I. és II. rész, 3 1 UUC 162. 285, p. 166.
2 Federal Supreme Court, GRUR 1971, p. 171. - Tampax: Az ügy (korlátozott)
tárgyhoz tartozása vonatkozásában lásd Bettinger&Thum. id.mű 173. és a
következő oldalak.
3 Ezt a Federal Supreme Court határozottan hangsúlyozta a Tampax-határozatban:
mint fentebb, 2. lábjegyzet
4 Lásd pl. Bensusan Restaurant Corp. v. King, 937 Supp. 259. (S.D.N.Y.
1996. szept. 9.); megerősítve másodfokon. US Court of Appeals No. 1383. Dkt
No. 96-9344, 1997. szept. 10.
5 1-800-Flowers Inc. v. Phonenames Ltd. (1999) All ER (D) 1474.
6 Euromarket Designs Inc. v. Peters & Another (2000. július 25-én
még nem tették közzé).
7 Megtalálható a WIPO honlapján, www.wipo.int
8 Más lenne az eredmény, amikor az alperes nyilvánvalóan rosszhiszeműen
cselekszik. E tekintetben úgy tűnik, hogy a német jogban kialakult elvek megegyeznek
a WIPO-ajánlással.
9 A legtöbb európai országban is fennáll annak a lehetősége, hogy az
"ártatlan jogsértő" esetében a szokásos licencdíj erejéig méltányos
kártérítést követelhessenek.